首页 > 高辣小说 > 麒麟儿的意思 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 忆别惊年《治好小妈的性冷淡我责无旁贷》(纯百)向日葵 (1v1)(校园H)夜的章节(双师生,兄妹,高H)梦是真实也是虚幻苍白之城细说二三事【催眠】r18杏爱游戏在恐怖游戏里被大Boss强制爱了【常识修改】高岭之花ci堕后【催眠合集】高岭之花被强制后有罪的酒夜爱的维度跳跃在我决定去死的那个夜晚跟死对头上演AV扮演游戏闺蜜,你男朋友又凶又猛总-攻-工具人决定大改剧本养兄为夫之宠溺娇小女仵作古血铜花金丝雀圈养指南

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
百无禁忌称臣淫妻日记师师之受邀成人展推房门-姐姐正在裸睡我和你最天生一对
返回顶部